Posts

Showing posts from January, 2015

Week's note

Person Of Interest POI 進入了第四季,由於Sarah Shahi 在 EP11 為了啟動升降機所作的犧牲實在讓人難過。不過看完 Zap2it 的報導才知道原來她是懷孕了不得以得離去,而且還是雙胞胎! 恭喜了! 只是看著 Samathan 一直追著 TM 猛打,A team 又無法有所作為,EP12 的大家仍在為打聽 Shaw 的消息似出奔走,實在是沉重。 EP13 寫著 M.I.A., 查了才知道是 missing in action:是指在戰爭中未能歸來的軍人。再見了,Shaw。 徵婚啟事 這兩周抽空看完了這部20集的台灣電視劇。雖然是慕著隋棠之名才看這部,可發現裡頭有些人物的故事還挺有趣的。何仲文、方成浩跟張家強這些角色的個性鮮明,對於感情有自己的堅持,對於婚姻頗覺得像是浪漫主義者,都可以為了感情犧牲自我;而倫哲銘、余文這類人則是建立在經濟基礎下,一個是要確認是否對方是自己的唯一,一個則是列了許多條件一一檢驗對方。這讓我想到了前陣子看了一些網路文章,聊到日本女人對於婚姻的看法,印象特別深刻。文章提到日本女人在婚前的交往關係非常複雜,簡單說就是感覺對了就可以發生關係,男女之間的交往多是建築在情愛之上。但是婚後的關係則是建立在經濟基礎之上,情愛則是對居其次。畢竟在過去,日本的婦女是婚後就回歸家庭,而先生得扛起養家的責任。 Taykey - online topic advertising platform service 最近在 techchrunch 看到一個線上主題廣告平台的 新服務 ,主要是幫企業發送廣告給合適 + 潛在的客戶,感覺像是交友一樣的 ad matching 的一個平台,而不是亂槍打鳥。更者,感覺他們要挖掘的是社群符合條件的客戶,而不是像推薦系統一樣給類似的商品推薦。所以他們聲稱每天監控超過50000個訊息來源,進行主題及語意分析,那真的還是挺工程浩大的。 〜ことがある、こともある 最近7時のニュースを見ていますが、たまに寝坊して見ない事もありあます。 〜にとって 忙しい人にとって、24時間開いているスーパーは便利だ。 〜ことで 寝る前に日記を書くことで、毎日の生活を見直しています。 〜ばがりでなく、ばかりか  不僅是 日本の新幹線は速いばかりか、安全性も高いといわれている。 〜かと思うと

『How great leader inspire action?』的演說 from Ted Talk

Image
最近在 Ted Talk 聽到一場關於 leadership的演說, 相當精彩。紀錄一下。 主題叫作『How great leader inspire action?』是由蘭德公司(RAND)的一位adjunct staff Simon Sinek 主講。Simon 提出一個言淺意深的 model: golden circle (why-how-what),舉了許多正反例子證明,並進一步說明為什麼一個真正的領導者可以激勵行為。 [開場前兩分鐘] How do you explain when things don't go as we assume? Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions? For example: Why is Apple so innovative? Year after year, after year, after year, they're more innovative than all their competition. And yet, they're just a computer company. They're just like everyone else. They have the same access to the same talent, the same agencies, the same consultants, the same media. Then why is it that they seem to have something different? Why is it that Martin Luther King led the Civil Rights Movement? He wasn't the only man who suffered in a pre-civil rights America, and he certainly wasn't the only great orator of the day. Why him? And why is i

Week's note

今天在閱讀 cracking the coding interview 一書時讀到一句覺得寫得不錯,真的哪都會用到的準則,特別記錄一下: show what you did, how you did it, and what the results were. Ideally, you should try to make the results “measurable” somehow. 作者也舉個例子,像是: » “Increased average match accuracy from 1.2 to 1.5 by implementing a new comparison algorithm based on windiff.”

關於 headless browser in Mac OS X

看來最佳解是 PhantomJS - GhostDriver 了  (參考:  連結一   連結二   連結三 ) 這兩個月都在跑 selenium 做 web testing, 因為想拿到 linode 上去跑於是找到 headless 的做法, 發現在 linux 上安裝 Xvfb, firefox 及設置 DISPLAY 後就好了. (參考: 連結一 ) 可在 mac 上首先安裝 firefox-x11就失敗了. 一開始 port 下載出現錯誤, 出現的錯誤訊息讓我誤認為 port configure file 遺失還是路徑錯誤, 真的很ooxx... 後來網路上搜尋許久, 才了解到在 linux 之所以使用 Xvfb 是因為透過模擬 X-server 取得 graphic interface 後去做 headless. X-server, 或說是 X11, X window system, 在 unix-like 中作為處理 bitmap display 的 windowing system.  然而 Mac OS 10.8 (目前是 10.10 Yosemite) 後使用XQuartz 而不是 X11(X11在系統中仍在只是為了相容性), 所以 Xvfb 自然就無作用了.  PhantomJS 之所以能做到 headless 是因為它直接 bundle 了 webkit 實現 browser, 自然可以做到 headless.  接下來若是寫 javascript 直接用 PhantomJS, 否則看能否在 Selenium 裡頭調用了.  (參考: 連結一   連結二 ) turnkey technology: 像鑰匙一樣轉開就可以用的技術 - 可以直接使用的技術. webkit : 真的很強大啊,  是使用的 browser engine, 有時間來研究一下(筆記ing  話說 google 在去年 fork 了另一個 project 叫 blink , 連結底下有個推文真中肯啊, 當所有事情都要依據「X」 做標準化時, Google 總是會跳出來自己開一個fork, 導致工程師有更多的測試工作要做, 這叫人怎能不恨它 (茶

關於電影- 地吸引力

Gravity 地吸引力,  2013年上映的一部科幻驚悚片,由珊卓布拉克及喬治克隆尼主演。Imdb 給了 8.0分數。 Gravity is a 2013 science fiction thriller film directed, co-written, and produced by Alfonso Cuarón . It stars Sandra Bullock and George Clooney as astronauts, and sees them stranded in space after the mid-orbit destruction of their space shuttle and their subsequent attempt to return to Earth.(Wikipedia) 這是一部描述在太空中執勤的NASA研究員在進行修補工作時,因為搭乘的太空梭遇到在宇宙中的流石擊毀,只得找尋鄰近的太空船以能回地球的故事。這部片說實在的劇情是挺老梗的,像是為求生存只得有人自我犧牲的情節,但是拍攝的手法跟場景實在是令人耳目一新。因為全劇中只有出現三個人! 整部電影的場景雖全用特效完成,但是主角們在失去重力環境下的所有行為全憑自身的想像。記得劇中的聲音只出現使用廣播器時、兩人對話時以及珊卓的自言自語。(因為在太空中爆炸是沒有聲音的,即便撞擊聲也沒有)。我想在電影院利用3D效果來呈現肯定是超棒的視覺體驗。當然也要說這兩位大咖的演技實在是太好了,才能演得如此到位。劇中印象最深刻的一幕是珊卓與喬治在天宮號的對話(以下):珊卓好不容易上了天宮號準備回家時卻發現沒有燃料了,心灰意冷的她關了氧氣,靜靜著在船中等待死亡,結果睡著時夢到喬治跟他說,她可以有兩個選擇:一個是在這裡安穩的等待死亡,另一個是盡全力嘗試活下去的可能性。 Matt Kowalski: Let's get out of here. The Chinese station's about a hundred miles. Just a little Sunday drive. Ryan Stone: We can't. Matt Kowalski: Sure we can. Ryan Stone: There's no fuel